Con respecto a la frase "no cuestiones la vida, vívela", es interesante considerar el papel del sujeto y su relación al deseo versus esa "vida". Y es importante cuestionarla a través del análisis de lo que se ha dicho qué es esa "vida". Es decir, la vida en aquél orden simbólico e imaginario y también imposible.
Es válido el cuestionamiento y explorar los diferentes aspectos de la existencia en busca de resignificar lo que se pensaba qué era la vida que teníamos, a veces, traumática. Solo así hay transformación.
Entonces el "it is what it is", también tiene una alternativa y esa es: "It is what it is, but let's explore its meaning and implications" (Es lo que es, pero exploremos su significado e implicaciones). Quizá a veces toca <aceptar>🤔 la realidad tal como es, sin embargo sería mejor profundizar en el significado subyacente y las posibles implicaciones psicológicas y emocionales que existan en esa relación.
Carlos Silva Koppel